Tuesday, September 30, 2008

Dolor Peor Que Muerte

           El cuento “Una Venganza,” por Isabel Allende, representa el uso poderoso de la estructura y la trama de una obra para magnificar el suspenso y también para aumentar profundamente el significado. La historia, por su misma, tiene muchos aspectos de otras cuentos pero las técnicas de la autora se separa de todas las otras. El cuento tiene lugar sobre un período de treinta años y por eso la narración es muy delicada y deliberada. También, el cuento pierde su fuerza sin el final sorprendiendo y las diferentes posibilidades de la venganza que se refiere el título. Por tanto, Allende tuvo que construir una trama que gira completamente en torno al clímax.

            Mientras leí el cuento, yo sentí varias emociones fuertes. Cuando Tadeo regresó a la vivienda de Dulce Rosa, yo no pude creer que ella empezó a querer el mismo hombre que la violó hace treinta años. No es realista por entero que su obsesión con la venganza se pondría un sentimiento de amor. También, aunque el capítulo sugiere que el momento clave es el regreso de Tadeo al pueblo donde vive Dulce Rosa, yo pienso que es cuando ella se probó el vestido de novia enfrente del espejo y le dio cuenta que “no pudo seguir engañando a su propio corazón.” En este momento ella decidió a seguir con la venganza, a pesar de su amor de Tadeo. También, creo que es el instante que Dulce Rosa toma la arma en la forma de tijeras para matarse. En algunos respetos, es como la obra “Hamlet,” por Shakespeare, en que el protagonista necesita calmar el fantasma de su padre muerto y lograr una venganza.

            Durante todo el cuento, yo pensé que la venganza sería manifestada en la forma del castigo físico de Tadeo Céspedes. Pero, Allende revela un giro inesperado al final de cuento. En vez de matar a Tadeo, Dulce Rosa se mata en el mismo vestido de organza y en el mismo lugar como la violacíon inicial. Ella sabe que esta imagen de su única amante consumirá la mente y los sueños de Céspedes para siempre. Últimamente, su acción de venganza va a causar un dolor peor que la muerte en el corazón de Tadeo.

Friday, September 26, 2008

La Mezcla de Culturas

Cuando yo empecé a leer “Pollito Chicken,” por Ana Lydia Vega, no entendí muchas cosas sobre el cuento. Primero, había muchas expresiones que yo nunca había oído de. También, inicialmente no entendí la mezcla de lenguajes en el cuento; Vega usa efectivamente una forma de “Spanglish.”

        Después de leerlo otra vez, yo empecé a entender la moraleja y el propósito del uso de dos lenguajes. En mi estimación, Ana Vega es una autora femenina y en este cuento, ella trata de explorar las influencias de dos culturas en una mujer de Puerto Rico que vive en Los Estados Unidos. Ella decidió regresar a Puerto Rico después de ver un cartel, tras diez años. Ella considera los puertorriqueños como una gente inferior y está contenta que su madre decidiera emigrar a los Estados Unidos. Pero, Ana Vega razona que no podemos olvidarnos el lugar de que venimos. Por eso, su protagonista Suzie visita San Juan con una mente cerrada y un estilo de vida Americano. El cuento cambia entre inglés y español para mostrar la importancia de las dos culturas en su vida. Aunque aparece que Suzie no quiere estar asociada con su país natal, grita el sonoro mugido ancestral de “viva Puerto Rico libre!” cuando ella y el camarero se acuestan.

Suzie, con su ropa y su actitud Americana, no puede escapar de su pasado o su legado. Ella tiene tendencias instintivas de los puertorriqueños. Hay una alusión a la novela “A Streetcar Named Desire,” en que Blanche, una mujer sofisticada y respetable, se siente atraída por un hombre grasiento y alborotoso que se llama Stanley. Es posible que Suzie se sienta una atracción similar por alguien que considera inferior y menos civilizado. Siempre hay tensiones entre varias culturas y Suzie quiere separarse de su gente nativa para evitar el racismo y los juicios de otros en Los Estados Unidos. Sin embargo, su país la reclama al final y le da cuenta que la mezcla compleja de las dos culturas es un parte distinto e inevitable de su personalidad.

Sunday, September 21, 2008

¡Mi Tesis!

     La yuxtaposición de los usos de la ficción en las obras, "La Continuidad de los Parques" y "Las Medias Rojas" muestra que las definiciones y las posibilidades de ficción diferen de persona a persona y este hecho es qué hace el mundo de la imaginación tan poderoso con respecto a realidad.

Wednesday, September 17, 2008

Un Sueño Diferido

Mientras hemos leído historias sobre las posibilidades de la ficción y los mundos que podemos explorar con la ayuda de la imaginación, el cuento “Las Medias Rojas,” por Emilia Pardo Bazán, me parece muy diferente. Se trata de una mujer muy joven que está atrapada en un mundo de tristeza y dolor. Su padre Clodio la golpea porque piensa que ella gastó su dinero en algunas medias rojas. Yo creo que estas medias representan un objeto físico de sus sueños lejanos. Es su última esfuerza de alcanzar al otro mundo de libertad y igualdad.

         Al principio, el lector cree que la ilusión de la imaginación de Ildara va a salvarla o, por lo menos, protegerla del sufrimiento. Sin embargo, el último mensaje del cuento es que sueños siempre tienen limitaciones. Cuando ella se cae al suelo después del cachete de Clodio, le da cuenta que no va a ser una conclusión feliz de su vida. Sin ojos alumbrando o dentadura completa, ella no encontrará aceptación en el mundo de fantasía. Para Ildara, la ficción es una manera de escapar de las injusticias de la realidad. Pero, la imaginación solamente no es suficiente—la realidad siempre regresa, con o sin su aprobación. El cuento explora los temas de violencia doméstica, la desigualdad de las mujeres, y la pobreza.

         Un parte del cuento que tuvo un efecto fuerte para mí fue la visita del doctor y su mal tratamiento de Ildara. El médico representa una otra presencia masculina en la historia y su actitud hacia ella es más o menos el mismo como Clodio. Después de diagnosticarla con malas noticias, él sale sin una palabra. Es obvio que Ildara vive en un mundo donde las mujeres no reciben bastante respeto. Pero la moraleja del cuento no ofrece ninguna esperanza por el futuro. En la cara de realidad, un sueño de escapar es un sueño fútil.

Wednesday, September 10, 2008

Como una Serpiente Comiendo su Propia Cola

El cuento “Continuidad de los Parques” representa una mezcla de las fronteras de dos mundos: el mundo de la ficción y el mundo real. Es una historia de continuidad entre la vida física y la de la imaginación. El protagonista quiere escapar de las tensiones diarias de su trabajo y trata de cerrar la puerta en los problemas y los hechos de la realidad. Es importante realizar que libros y cuentos tengan el poder de libertarnos de las preocupaciones en nuestras vidas. Y parace que el protagonista, el hombre que está leyendo la obra, tiene control completo sobre su trabajo, su vida personal, y también la novela en su mano. Como él está leyendo, la atmósfera circundante se pone más realista y más dinámica hasta el termino cuando se da cuenta que su sentido de control es solamente una ilusión. La realidad siempre encuentra una senda de entrada en su vida, a pesar de tratar de escaparla. Mientras él lee las últimas líneas de la novela, lee actualmente la trama de su destino. La puerta simbólica abre, las líneas entre la ficción y la realidad desaparecen, y la historia de su vida termina de repente. El termino deja el lector preguntando si una obra de ficción puede estar viva. Julio Cortázar muestra que un lector puede estar tanto absorbido en una historia que el mundo ficciónal se pone efectivamente su realidad. Es posible que el destino del protagonista sea un resultado de su intento esconder de los problemas y las luchas de realidad. En vez de terminar la novela, la historia lo termina y éste es el aspecto irónico del cuento. Últimamente, el cuento lee como una historia dentro de una historia, pero las dos se unen; una serpiente que come su propia cola.

Sunday, September 7, 2008

El Post de Prueba

¡Hola! Mi sitio está funcionando correctamente. Espero que ustedes tengan un buen fin de semana.